Ascelo, dal jsem Ti nazřít temnotu světa mým vínem bylas krásná a veselá odpusť mi nebo mne blahořeč ve jménu větru který kousek Tebe zabil a vzal Ti radost z očí povrchnosti taky už padáš.. do vznešenosti Černé rostou Ti křídla propasti Světa
Vyzdobím si svou hrobku zůstanu tam téměř sám bez dotyku mnoha lidí růžemi
ještě mám svou nenávist
Nesdělitelná hluboká temnota sídlí ve mně sídlím v ní__ sídlíme v sobě
Tak krásné nespat uprostřed noci
Napsal jsem na zeď překlad textu krásné písně a objal jsem jej je šílený stejně jako hudba, která jej nese o dětství, temnotě, smutku, podzimu bolesti nenaplněnosti úniku odporný svět .. slyším zpěv dívky
objal jsem..
Myšlenky se mění v hudbu hudba místo myšlenek hudba je jiná než myšlenky ani ne lepší ani ne horší hluboká a iracionální vesmírný jazyk.. řev.. dotyk Temnoty pohlavní styk s Temnotou oboustranný bez citu spojení spirituality a duchovního sexu
na iracionálních troskách Světa putují hlasy
.. únik z Nevolnosti
Nenávisti a Zhnusení jste tak krásné ve své nahotě ve své Upřímnosti
na iracionálních troskách
Duše má energie AAENE BUĎ PÁD (z polospánku)
Budeš se jmenovat Madhin má krásná louko .. tak opuštěná tak krásná celý den Tebou nikdo z lidí neprojde celý den nikoho z lidí nespatříš jen mne Madhin.. ležím na Tobě uprostřed květů ve zpěvu květin
díky, že jsi díky, že jsi
jsem v rouchu pokryt indickou látkou hovořím se Zemí a se Sluncem Vítr opájí mé řasy
Madhin..Teksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa.