J'écoute la rumeur de ton cœur Escucho el rumor de tu corazón La rumeur des chiens où rien n'est rien El rumor de los perros donde nada es nada J'écoute la rumeur de tes yeux Escucho el rumor de tus ojos Quand le soleil, quand le soleil s'enfonce dans le bleu Cuando el sol se hunde en el azul
J'écoute la rumeur des paumés Escucho el rumor de los perdidos Pour qui l'existence n'est que souffrance Para quiénes la existencia solo es sufrimiento J'écoute la rumeur des cités Si escucho el rumor de las barriadas Où tout se soulève pour crier Donde todo se rebela para gritar
J'écoute, j'écoute et je ne sais où je vais Escucho, escucho y no sé adonde voy Tant la rumeur, tant la rumeur Tan fuerte es el rumor, tan fuerte es el rumor Parle du temps des chiens où rien n'est rien De hablar del tiempo de los perros donde nada es nada Parle du temps des chiens où rien n'est rien Hablar del tiempo de los perros donde nada es nadaTeksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa.