Under der linden an der heide, dâ unser zweier bette was, dâ mugt ir vinden schône beide gebrochen bluomen unde gras. vor dem walde in einem tal - tandaradei! schöne sanc die nachtigal.
Gdym porą nocną w to ustronie Przyszła, mój miły już tam był. Tulił mnie mocno na swym łonie Dotąd mam słodycz w głębi żył Czy całował? Rozdział z chust? Tandaradei! Patrz na czerwień moich ust!
I poszedł łoże popod lasem Z przeróżnych kwiatów usłać nam Śmiałby się może kto by czasem Przechodził i przystanął tam Zaraz by po różach zgadł Tandaradei! Mej leżącej głowy ślad.
Daz er bî mir læge, wessez iemen, - nu enwelle got - sô schamt ich mich. wes er mit mir pflæge, niemer niemen bevinde daz wan er unt ich und ein kleinez vogellîn! tandaradei! daz mag wol getriuwe sîn.Teksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa.