“[…] dopóki nie zostanie […] nic prócz kupki mięsa z obnażonymi nerwami; nerwami, które jak napięte struny rezonują każdą melodię, dźwięcznie i mocno, w pustce całkowitego osamotnienia”
“[…] until all that is left […] is but a heap of flesh, with nerves bare and open, resounding each melody as if they were strings, resonant and deep, in a void of total loneliness” – E. von Salomon
“Away,” she says, “out of this place Everything’s better than here and now”, Tired of endlessly trying to prove That she could cope with what gets her down.
Each day she takes a look, peers out through the wall And dreams of outer space, whispering “I don’t want to be here anymore” And the fields of green disappear, her eyes shut.
Somewhere, somewhere There’s a secret garden where they won’t find us Somewhere, somewhere There’s a secret garden where we belong
I understand, I feel this too, And sometimes I want out, but prowl up this river somehow Try to face the fear under your skin Of how long can you fight, Knowing that all you get is the sense of losing?
She runs, she runs, she runs … Teksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa.