Dan dan dabadan, dabadan dabadan, dabadan dabadan, dam, dam, dam, dam... dabadan, dam, dam, dam, dam...
toi qui vient tout contre moi toi qui vient tout contre moi quand la vie me désavoue quand la vie me désavoue ta douceur et ta joie ta douceur et ta joie j'en ai gardé le goût j'en ai gardé le goût ton sourire brûle en moi ton sourire brûle en moi comme le soleil sur ma joue comme le soleil sur ma joue il n'y a rien de plus doux il n'y a rien de plus doux pour toi, je suis prête à pour toi, je suis prête à
tu quanti anni mi dai toi quel âge me donnes-tu ho un lavoro strano e j'ai un travail étrange et tu ma va là che lo sai mais va là que toi, tu le sais vista da vicino tu vue de près toi sei più bella che mai tu es plus belle que jamais baci da un minuto baisers d'une minute tu non ne dai, non ne dai toi tu n'en donnes pas, tu n'en donnes pas chi ti ha fatto entrare. qui t'a fait entrer
toi tu te tiens près de moi toi tu te tiens près de moi comme au premier rendez-vous comme au premier rendez-vous si tu me donnes tout si tu me donnes tout je pourrais te rendre fou je pourrais te rendre fou
come lei non sei mia comme elle tu n'es pas mienne se mi fai l'amore si tu me fais l'amour ti canterò je te chanterai come se fossi una canzone comme si tu étais une chanson
pense à moi pense à moi si un jour la vie te déçoit si un jour la vie te déçoit je voudrais que tu penses à moi je voudrais que tu penses à moi je serais toujours là pour toi je serais toujours là pour toi y'a rien de plus beau y'a rien de plus beau
canterò la pioggia perchè venga giù il vento je chanterai la pluie pour que tombe le vent che si calmi un po' qu'il se calme un peu il cielo perchè sia più blu e mi sorrida tu. le ciel pour qu'il soit plus bleu et que tu me souries
dan dan dabadan, dabadan dabadan, dabadan dabadan, dam, dam, dam, dam... dabadan, dam, dam, dam, dam...
toi la douleur et la joie toi la douleur et la joie dans cette vie je prends tout dans cette vie je prends tout quand je suis près de toi quand je suis près de toi moi je me sens prête à tout moi je me sens prête à tout
hai bisogno di me tu as besoin de moi che ti ossigeno di più qui t'oxygènes plus dimmi che non sei tu dis-moi que tu n'es pas un miraggio, ma sei tu. un mirage, mais que tu es toi
dan dan dabadan, dabadan dabadan, dabadan dabadan, dam, dam, dam, dam... dabadan, dam, dam, dam, dam...
pense à moi pense à moi si un jour la vie te déçoit si un jour la vie te déçoit je voudrais que tu penses à moi je voudrais que tu penses à moi je serais toujours là pour toi je serais toujours là pour toi y'a rien de plus beau y'a rien de plus beau
canterò la pioggia perchè venga giù il vento je chanterai la pluie pour que tombe le vent che si calmi un po' qu'il se calme un peu il cielo perchè sia più blu e mi sorrida tu. le ciel pour qu'il soit plus bleu et que tu me souries
dan dan dabadan, dabadan dabadan, dabadan dabadan, dam, dam, dam, dam, dabadan, dam, dam, dam, dam, e mi sorrida tu. et que toi tu me souriesTeksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa.