Blodet strömmar från blottade ryggar I ett botgörartåg mot ett oblitt öde Flagellanternas hungrande ödesvrål Ekar högt i en klagande jämmerdom
(Chorus) Ty prygel skall sjungas som botande psalm I olycksbringande farsotstider Den fagra men oblida pesten skall kurera oss En spegelbild av ett gisslartåg I olycksbringande farsotstider Askan ska strös i vinden på den svarta dödens gästabud
Från stad till stad, från by till by En vördnad visas piskan och dess folk Deras framförvarande ödesvrål Ekar högt i en klagande jämmerdom
(Repeat chorus)
Pastore inscio - I socknens dödsbok blott tomma blad Sista vilan har kommit, feber och smärtor har gått i grav Pastore inscio - All ömkan och elände nu förbytts Sista vilan har kommit, i samklang allting ekat ut
[English Translation]
Times of Plague
The blood is flowing from bare backs In a proccession of penance towards an unfavourable destiny The flagellants' hungering roars Echo loudly in a woeful lamentation
[Chorus:] For scourge shall be sung as a remedying hymn In woebringing times of plague The fair but unfavourable plague shall cure us The mirror-image of a procession of scourges In woebringing times of plague The ash shall be sprinkled with the wind in the feast of the Black Death
From town to town, from village to village Reverence is shown to the whip and it's people Their next wave of roars Echo loudly in a woeful lamentation
[Repeat chorus]
Pastore inscio -- in the parishes book of death only empty pages The last rest has come, fever and pains has passed into the grave Pastore inscio -- All pity and misery now changed The last rest has come, in unison everything echoes outTeksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa.