Monsieur Tayc, Monsieur Tayc (Tayc un commentaire) Depuis quelques mois vous passez de l'ombre à la lumière (Tayc s'il vous plait) Comment justifiez-vous votre réussite? (Tayc s'il vous plait) Des millions de vues vous tombe dessus soudainement, mais quel est le secret? (Monsieur Tayc, Monsieur Tayc) Répondez-nous Monsieur Tayc, Monsieur Tayc Monsieur Tayc, Monsieur Tayc Monsieur Tayc, Monsieur Tayc
I feel like I've been trapped in this life, that seems so perfect to me at the beginning (Monsieur Tayc, Monsieur Tayc) But hte further I go, the more I realize that, this was only an illusion This life that I wanted so bad, has now turned into a prison Where everything is about appearance, power and domination I thought I could handle it all but
Cette vie, cette vie Cette vie, cette vie Tout ira mieux demain matin Cette vie, cette vie Cette vie, cette vie J'me réveille, réveille moi l'matin, yeah Cette vie, cette vie (cette vie) Cette vie, cette vie (cette vie) Cette vie, cette vie (cette vie) Tout ira mieux demain matin, yeah (ooh woah) Tout ira mieux demain matin (ooh woah) Tout ira mieux demain matin Oh, woah, tout ira mieux demain matin, woah Tayc, oh woah Tout ira mieux demain matin
J'ai courru après elle, ouais Aujourd'hui c'est elle qui court après moi L'impression que j'n'étais personne la veille Mais qu'est-c'qu'ils leur arrivent à crier comme ça? Partout où je suis j'entends mon surnom (Tayc) Car ils ne connaissent pas mon vrai nom (Julien) Pourtant c'est à eux qu'je dois tout, je n'peux jamais leur dire, "non" Plus on m'adore et plus ma femme me déteste, j'suis dans une prison dorée Mes fans ignorent que tout mes amis me délaissent, ma voix c'est assez cassée No, tellement de chose qu'on m'a reproché Et chaque que j'ai du mal à m'accroché Je me dit, "Tayc, c'est toi qui la voulais cette vie"
Cette vie, cette vie (faut répondre Tayc) Cette vie, cette vie (qu'avez vous vraiment dit?) Cette vie, cette vie (vraiment fait, ces rumeurs, les faits sont là) Cette vie, cette vie Tout ira mieux demain matin (on vous écoute) Cette vie, cette vie Cette vie, cette vie (alors parlez) Cette vie, cette vie (assumez maintenant, assumez) Cette vie, cette vie Tout ira mieux demain matin
Cette vieTeksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa.