Грех иглами сотни пороков Греет мой стыд в темноте. Боль затуманит сознанье, И я ползу по битым стёклам к тебе. Пыль, растекаясь по венам, Возбудит эйфорию в моей голове. Нет, я не стану сильнее, Но подарю свою душу тебе.
Мы стали немного взрослее и стали путать слабость и страх. Стараясь казаться другими, попрятали шрамы под длинный рукав. Улыбка для нас стала нормой, но в ней давно нет никаких чувств. Мы стали немного взрослее, и стал наш стакан наполовину пуст. В попытках побороть чувства, становимся просто людьми. Нам сказали, что так будет лучше, мы встали в строй и пошли. Пыль, растекаясь по венам, возбудит эйфорию в моей голове. Я стал таким же, как все, но душу свою завещаю тебе.
ENGLISH TRANSLATION:
Like hundreds of needles my sins that crawl deep in the night Are warming my shame just like filth in complete absence of light And while I’m slithering through glass shattered, my conscience in pain, Euphoria obsesses my mind, like dust that runs through my veins I’ll never find out my strength; it has never been destined for me, But I shall grant you, my soul, let it be smoothening nectar for thee
Mature hath we become and confusing weakness and fear We covered our scars with the cloth, smiling but unable to feel Mature hath we become and kneeling before feelings’ control We were brought into line just like sheep; we’ve been stripped and devoid of souls Euphoria obsesses my mind like dust that runs through my veins Forever I shall be blind, but my spirit will liberate you from chains.Teksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa.