Kanji:
ウォルター大佐は賢明で 機会を手で造って キリンを金属で大佐が造って ロボットの操縦で大地踊らせた キリンは上がり 故国へと連れ去り 子供達たちは喜び ドロップを舐めて スチーム・パワード・ジラフ 発射準備よし スチーム・パワード・ジラフ 宇宙を目指そう 汽力 汽力 汽力 汽力 汽力 汽力 汽力 汽力 キリンは上がり 故国へと連れ去り 子供達たちは喜び ドロップを舐めて 最高アルチメイト力を持ち 戦いに行こう
romanized:
Walter taisa wa kenmeide Kikai o te de tsukutte
Kirin o kinzoku de taisa ga tsukutte
Robotto no sōjū de daichi odora seta
Kirin wa agari Kokoku e to tsuresari Kodomotachi wa yorokobi Doroppu o namete
Steam Powered Giraffe
Hassha junbi yoshi
Steam Powered Giraffe
Uchū o mezasou
Kiryoku kiryoku Kiryoku kiryoku
Kiryoku kiryoku Kiryoku kiryoku
Kirin wa agari Kokoku e to tsuresari Kodomotachi wa yorokobi Doroppu o namete
Saikō aruchimeito chikara o mochi Tatakai ni ikou Teksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa. |
|