Left the last stair, top is reached we stepped on a narrower ledge no artworks only a plain dreary wall Nobody around, to ask to my, master with a solemn voice called upon helping Sun
At the top of the stairs, the two poets are in the second frame, similar to the first but of minor radius. There are no images or sculptures, but a uniform stone with a "bruise" color. Because it does not appear no soul to ask the way, Virgilio invokes the sun as a guide to the journey.
"vinum non habent"
Literal quote
A mile is now behind, I heared sounds from an invisible above charity was in those words, over envious as they spent a life poisoned with envy, now are them poked by icons of virtue
After about a mile of walking, invisible spirits are heard flying expressing warnings to charity by addressing to the envious invitations to the table of love.
But who are you ? Ma tu chi sei ? and why you speak breathing ?
The soul asks Dante who he is and why he is alive
ONE NESTLING ON OTHERS NEAR, ROUGH DRESSES CONCEAL THEM TO STONE WALLS ODES TO SAINTS AND MOTHER SOBBING WITH ME
TEARS THROUGH IRON'S BLINDING HOLE A PITIFUL SIGHT I CAN NOT STAND LOWERED MY EYES BUT MASTER TOLD ME TO SPEAK
At the invitation of Virgil, Dante looks a little further on some souls, sitting at the rock, dressed in mantles whose color it is confused with the stone. After a while, he hears the invocations of those souls to Mary and to the saints. Arrived near them, the poet is troubled and grieved by what he sees. They are covered with rough cloth, they rest one at the other's shoulder, and all are leaning against the rock. They look like the blind who ask for alms in front of the churches. And the souls are blind, since they have the eyelids sewn by a thread of iron; tears are leaking from the horrible stitching. Dante does not want to offend them in looking at them without being seen, but Virgilio encourages it to speak.
The blind crowd yet did not notice me, and when I asked who among them was born in beloved homeland
“here we all are sons of Paradise, but I first saw the light in Italy” said a female sightless voice
Dante asks the crowd of penitents who was Italian A soul replies that they, in reality, are all cities of Paradise, while perhaps he wants to know if one of them has been a foreigner in Italy. It is the penitent SAPIA seeing her I conceived I will share a shorter pain though same, but my heart feels yet mashed by the stone
Arno? That name should be buried! it gushes in shit and pigs, just to flow to curs, surely noisier than violent
Left the plain which turned dogs in to wolves, it reaches fraud foxes
Dante realizes that he too was envious after death and hence the made to share a penalty equal to that of the penitent
Two souls talk about Tuscany and the corruption of the inhabitants of Valdarno
"Quel fu ‘l duro camo che dovria l'uom tener dentro a sua meta. Ma voi prendete l'esca, sì che l'amo de l'antico avversaro a sé vi tira; e però poco val freno o richiamo. Chiamavi ‘l cielo e ‘ntorno vi si gira, mostrandovi le sue bellezze etterne, e l'occhio vostro pur a terra mira; onde vi batte chi tutto discerne"Teksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa.