My paddle becomes heavy and the water beneath me thickens It won't be long before I'll swim with the dead Weeping wolves follow me closely, unaware I am their leader In flawless harmony they serenade my sad night's cause
Kom till mig i mina drommar, kom och latta mitt hjarta i natt Kom till mig i mina drommar, kom och latta mitt hjarta i natt
(Translation: Come to me in my dreams, come and ease my heart this night)
Wolves truly know pain, but they cannot fathom my own A life of hunger cannot compare to a life without love A hungry wolf unfed will die and return to the earth A lonely man unloved will wish for death but live in torture
Kom till mig i mina drommar, kom och latta mitt hjarta i natt Kom till mig i mina drommar, kom och latta mitt hjarta i natt
A hungry wolf's food cannot be seen until it is caught But a lonely man's love is too often carried in his shadow, mocking his life's mistakes No man can kill a shadow or the memories captured by its darkness It is by grace of this night's black waters that mine cannot cry out
But this land is crying, and I know how it feels to lose something close to you, while the days turn to years
My soul should sit beside me on this Journey, but he flies with the ravens, she drowns with the shadows and it calls me from the end of this eternal waterway I too want to fly, l too want to drown, But this celestial world has not granted me celestial powers We all must suffer, along the only road that is not backwards I think about warmth, but heat means nothing when your soul is frozen
I have come to the end of this waterway a different man Aware of my new-found surroundings, but the stars that once guided me have faded away
Solo J. Kulakowski
Worn and exhausted, this journey has been cold but at least the sun is shining again, on me
Solo J. Saturley
Vad vacker fjorden ar som jag reser pa, som blommorna som kysser solens Ijus varje morgon i detta land Nu sjunger manen och vargen en sang for mig, och Jag lyssnar Jag tror att de grater, men i slutet kommer jorden att le
(Translation: How beautiful is this fjord that I travel on, like the flowers that kiss the suns light every morning in this land Now the moon and the wolf sing a song for me, and I listen I believe they are crying, but in the end the earth will come to smile)Teksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa.