Somehow by fate misguided, A buttercup resided In the mandarin's orchid garden.
A buttercup that did not please The lovely peace of such a place. And so it simply [shined] above And begged each orchids pardon, The little buttercup in the orchid garden.
The bees keep passing daily And kiss the orchids dearly, In the mandarin's orchid garden.
A buttercup [side] longing leaf, But love was not for such as she. And so under the tree of love hanged I Still begging pardon, The lonely buttercup in the orchid garden.
I too have been misguided; To long have I resided In the mandarin's orchid garden.
And all for friendliness I am, I do not know which way to talk. Alone must I keep [praying God] To beg each lady's pardon.
A lonely buttercup In the orchid garden.Teksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa.