Varsa bunu yapar yazık(yazık), insanlık yatak döşek Arkadaşlık zaten ölmüş, morga kaldırıldı (kaldır kaldır) Umar umurdan firari, umumi yaptırımların hususi Bencil olma bir tek aşkıma azami, hızımı kesti her sözün Boynum halata bağlı idâmi
Tıpkı eski filmler gibisin, zamanına göre iyiydin Bazısında duygusal kimi zamansa pornografiksin Benim aşka dahil grafiğimde çizgiler hep kırıktı Umursamazdım hangi akla hizmet ettim Sevdiler ve en sonunda filimi ayni yere getirdiler Biliyor musun beni bu zamana kadar çok üzdüler
Gamsızlığımın nedeni belki buydu Çok masal anlatıldı Hepsinin sonunda ayrılık notunu okudu zanlı Benim kalemi bir kişi yıktı, kalemimi kırdı Sözlükte sevgiliydi anlamı...
Kerahet vaktidir, iç de içlen, fondiplerim başımın belası Kervana katılamadım, kalbimi zımbaladım ellerine leyli...
Nükte yağmurunda ıslan, kavurdu güneşin Ve boğazlarımda bir yudum su hasreti Sahabelerim satışa sunmasın bu köleyi Nadasa çektim kalbimi
Liyakati buymuş şon bayırlarında deldi Mantığımda çelişki evlilikleri, ilişki yaralıları ağır durumda Ben değildim suçlu, (suçlu değilim) Polijini olmak isteseydim harem kurardım çok rahatça amma oyuna sadik kaldım anla, anla beni…
Posta pullarında bir adın kalan izleriyle Bir kadın saklıdır torbalarıma tıktığım Ve güneşe aç, kanıtlarımda hala hayatta Yakamadım anılarımı gaddar olamadım, sen gibi!
Kerahet vaktidir, iç de içlen, fondiplerim başımın belası Kervana katılamadım, kalbimi zımbaladım ellerine leyli...
Kadehlerimi senin adına kaldırdım dün gece Savaşa gittim, kendi mevkilerimde ateş açtım kendime Hileli zarları gördüm, bir bir sorularımı cevapladı Duble kadehleri tir tir titredim, ve bir pill gibi dağıldım Gençlik tufanlarımın deryalarına karışan zehir! Ölümüne içir, ateş attım başım allak bullak Bir seni bir fondibi sek içtim, seke seke nerelere varabilecek Sago...Teksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa.