P/Paweł Wójcik/Sergiusz Jesienin w Hotelu Angleterre 28 grudnia 1925
To tak jak ziemia rodzi słowa Co dłoń podają w samą porę Każą zdychać i od nowa Znów zmartwychwstawać przed wieczorem
Lecz kiedy poraniona dusza Wypadnie nocą z drżących rąk To przecież wiem, że czas wyruszać W swoich przeznaczeń drugi krąg
Śmierci moja! Mileńka moja! Pętlisz się, pętlisz nade mną Śpiewasz: tyś mój, a ja już twoja Czas nam odlecieć razem w ciemność
To tak jak ziemia rodzi słowa Co same w wiersz się układają Poetów kocham - Achmatowa* I plącze sieć kaukaski pająk
Stare się w nowe szybko zmienia Szturmem w kremlowską wchodzi bramę I jeszcze nikt nie widzi cienia A on już jest nad Mandelsztamem**
Śmierci moja! Mileńka moja! Pętlisz się, pętlisz nade mną Śpiewasz: tyś mój, a ja już twoja Czas nam odlecieć razem w ciemność
Wypiję więc za czasy nowe I jeszcze zmoczę łeb pod kranem Wspomnę miłości Achmatowej* Zmarznięte w śniegach, zapomniane
Moskwa jak dziwka śpi zmęczona A oni w bezpowrotnej ciszy Dłoń w mrokach sztolni odmrożona Ni słowa więcej nie napisze
Śmierci moja! Dziewczynko moja! Pętlisz się, pętlisz nade mną Śpiewasz: tyś mój, a ja już twoja Czas nam odlecieć razem w ciemność
Ruś moją skryły mroźne pola Kopuły cerkwi i monastyr Wczoraj rozmawiał ze mną Woland*** Przyjechał tutaj w siedemnastym
Za oknem czasu mrok czerwony Zakrywa sobą resztki dnia Spogląda na mnie twarz z ikony Milczy - więc milczę również ja!
Śmierci moja! Mileńka moja! Pętlisz się, pętlisz nade mną Śpiewasz: tyś mój, a ja już twoja Czas nam odlecieć razem w ciemność
Ja wiem, że kiedyś; wiem, że jeszcze Rozpocznie wszystko się od nowa Ogrzeje pieśnią ktoś i wierszem Zrodzone w chłodzie ziemi słowa
Ta ziemia rodzi od stuleci Słowa, co śnić nie dają snom I znów urodzą się poeci By własny świat napisać krwią
Lecz kiedy poranione dusze Wypadną nocą z drżących rąk Pojmą, jak ja, że czas wyruszyć W swoich przeznaczeń drugi krąg
Śmierci moja! Dziewczynko moja! Pętlisz się, pętlisz nade mną Śpiewasz: tyś mój, a ja już twoja Czas nam odlecieć razem
*Achmatowa - Anna Achmatowa (Anna Andriejewna Gorienko) - wybitna rosyjska poetka **Mandelsztam - Osip Emiljewicz Mandelsztam - rosyjski poeta i prozaik ***Woland - germańskie imię szatana; pojawia się jako postać w legendach o Fauście oraz powieści Bułhakowa "Mistrz i Małgorzata"Teksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa.