Fuggi fuggi fuggi da questo cielo asp're duro spietato e gielo tu ch'il tutto i prigioni e leghi ne per pianto ti frangi o pieghi fier tiranno giel dell'anno fuggi fuggi fuggi la dove il verno su le brine ha seggio eterno
Vieni vieni candida vien vermiglia tu del mondo sei maraviglia tu nemica d'amare noie da ad anima delle gioie messaggiera per primeravera tu sei dell'anno la giovinezza tu del mondo sei la vaghezza.
English translation (by Owain Phyfe):
Flee, flee, flee from this sky, harsh and unyielding, relentless and freezing; you, who shackle all in prison neither bending nor breaking in tears. You, the year's cruel, frozen tyrant, flee, flee, flee to wherever the eternal winter places its throne over the frost.
Come [flowers and blossoms], come white, come vermilion. You are a marvel for the world and the nemesis of all things dreary. Give joy to the soul through your message of spring. You are the youth of the year and the beauty of the world.Teksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa.