Fa la la lan, fa la, fa la la lera fa la la lan, de la guarda riera
Cuando yo me vengo de guardo ganado, Todos me lo dizen; Chico el desposado. A la he', si soy con la hija de nostramo, qu'esta sortijuela ella me la diera.
Alla riba, en Vall de Roncales tengo yo mi esca y mis pedernales, y mi curroncito de ciervos ciervales hago yo mi lumbre, sientiome doquiera.
Viene la Cuarresma, yo no como nada, ni como sardina, ni cosa salada; de cuanto yo quiero no se haze nada; migas con azeite hazen me dentera.
English translation:
When I come down from tending the herd everybody calls me `the newly-wed.' I tell you, if I were with the bosses' daughter, she would have been the one to give me this ring.
Up there in the Valley of Roncales, I have my rations and my flints, and my herd of deer. I light my fire and I sit down wherever I like.
When Lent comes, I'm going to fast; no sardines and no salt. I'll get control of my desires. Bread crumbs with oil will be all I want.Teksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa.