Aquesta tarda jo he trobat Eugènia -la que espera del viure un paradís- tota neu i perfum, com la gardènia, i als ulls un blau de mar tremoladís.
Arronsada com dins d'una petxina, entre coixins somreia dolçament; duia un jersei color de mandarina i una mitja de perla transparent.
De primer hem evocat totes les coses que no ens curen d'angúnies ni de mals, hem conversat de les primeres roses i d'uns quants embolics sentimentals.
I hem deixat la paraula enfredorida, i ens hem mirat i no hem sabut dir res. Ella tenia una gran boca humida i un coll de neu lleugerament encès.
I jo aleshores, apartant l'onada de tebiors que m'arribava al pit, no he volgut aguantar-li la mirada. i a poc a poc sens vacil·lar li he dit:
-Escolta, Eugènia, dins la gran mentida on abrigues amors i pensaments, esperaràs passar tota la vida obrint els llavis i mostrant les dents?
No encendràs mai la vigilant llanterna, per si t'arriba el qui et durà l'anell? T'han dat els déus una bellesa eterna i cap tardor t'arrugarà la pell?
Com el bou i la mula de l'estable no viuràs els misteris de la sang? Sempre seràs la bestiola amable que fa bonic perquè té el coll tan blanc?
I, si escoltes només la primavera i en coixí qualsevol vas a dormir, Eugènia, ja sospites què t'espera, i quin serà el repòs del teu camí?
Tu, que ets dolça i rosada com l'albada, patiràs l'ombra del teu son desfet, en sentir-te besada i estimada per un home que odies en secret?
Saps l'infant mort, saps la nit infinita, l'hora d'esglai, la carta de pecat, el plor incomprès, la tenebrosa cita, el cabell blanc i el cos abandonat?-
I Eugènia, mentrestant, dolça i callada, els seus coixins feia voltar a l'atzar, i, només que una mica esgarrifada, ha clos els ulls, i ha somrigut encar. Teksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa. |
|