Kyr Antonis, en grec veut dire "Monsieur Antonis" Dans le vieux quartier d'Athènes où il habite les gens le considèrent un peu comme un fou mais les enfants l'adorent parce qu'ils ont le même secret le secret de rêve Pour Kyr-Antonis la journée est un entracte qu'il souhaite vite passer Il attend la nuit où le rêve habite Et dans ce rêve, kyr Antonis est un magicien Il a du pouvoir il peut même être heureux
Ο κυρ-Αντώνης, πάει καιρός που ζούσε στην αυλή Kyr Antonis vivait dans son petit quartier
Μ'ένα κανάτι κι ένα κρεββάτι Il etait pauvre
και με κρασί πολύ Mais il buvait un peu de vin
Είχε δυο μάτια γαλανά Il avait des yeux bleues
κι αχτένιστα μαλλιά et il avait des cheveux décoiffés,
Κι ένα λουλούδι, πάντα φορούσε mais il avait une fleur
στα ρούχα τα παλιά. Toujours à sa boutonnière
Αχ, κυρ Αντώνη, πως σ'αγαπάμε Ah, kyr Antonis comment on t'aime
Και μαζί σου τ'αστρα μετράμε Et on compte les étoiles avec toi
Τις φωτιές για σένα πηδάμε On allume de feux
Ώσπου να'ρθει βροχή Jusque à l'aube
Και τον καημό σου πάντα ξεχνάμε Et on oublie ta douleur
Σαν πουλιά μαζί τριγυρνάμε On vole avec toi comme des oiseaux
Σαν παιδιά μαζί σου γελάμε On rit avec toi comme des enfants
Σαν κάνεις προσευχή Quand tu fais la priere.
Ο κυρ-Αντώνης βιάζεται να πάει να κοιμηθεί Kyr-Antonis hâte d'aller dormir
Γιατί το βράδυ στα όνειρα του Parce que dans l'heure de la nuit dans ses rêves
Θέλει να θυμηθεί Il veut se rappeler
Ό,τι ποτέ δεν έζησε tout ce qui n'a pas vécu
Μέσ' τ' όνειρό του ζει Dans son rêve il vit
Μα η νύχτα φεύγει Mais la nuit part
Και λυπημένο, τον βρίσκει η χαραυγή Et triste, l'aube le trouve
Αχ, κυρ Αντώνη, πως σ'αγαπάμε Και μαζί σου τ'αστρα μετράμε Τις φωτιές για σένα πηδάμε Ώσπου να'ρθει βροχή Και τον καημό σου πάντα ξεχνάμε σαν πουλιά μαζί τριγυρνάμε σαν παιδιά μαζί σου γελάμε σαν κάνεις προσευχή.
Μα ένα βράδυ Un soir
Ο κυρ-Αντώνης, στρώνει να κοιμηθεί Kyr-Antonis se met au lit
Κι εμείς ξυπνάμε Et nous, on se reveille
Τον καρτεράμε On l'attend
Στην πόρτα να φανεί
Μα ο κυρ-Αντώνης Mais, kyr Antonis
Δεν θα βγει Ne sortira plus jamais
Ποτέ του στην αυλή αφού για πάντα Parce que pour toujours
Μεσ'τ' όνειρό του Dans son rêve
θέλησε πια il a voulu
να ζει vivre pour l'éternitéTeksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa.