'albi bida' 'ala babak wabtishna'ni bilwatin 'albi birmini uddam ijrik duweb illil bikasi 'ashan anam issakhu balak ma fih salam
###
Tłumaczenie angielskie:
I sleep, to dream, to conjure you To imagine your hands where my own hands wander I come back to you, bow down to you, though you strangle me. I forgive you, and succumb to you, though you scorch me. Tell me that he pleases you, the way that I once did. When his lips go, where my lips went, tell me do you taste me?
My heart beats against your door, And you lynch me with my aorta My heart throws me at your feet.
I wanted to protect you, and have you harm me With my flaws and my guilt and my scars. I wanted to harm you, and have you protect me. From my flaws, and my guilt, and my scars
My heart beats against your door, You lynch me with my aorta My heart throws me at your feet. Melt the night into my glass, perhaps I’ll find some sleep What use have I for sobriety, in solitude?
My heart beats against his door And pines for his absence My heart beats against his door And covets his torture.Teksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa.