M/Malokarpatan/Stridžie dni, kedy neradno po slnka západe vychádzat, ni perí drápat
Ked denné svetlo sa kráci a v chotári započne prituhovat strigy létajú po tmavém nebi Pozor treba dávat aby kravám v maštali nepočarovali či vodu v studni neotrávili Práskaní bičem a trúbení na krížne cesty ich odžene Cesnakem treba dom i stajne potret Však len ten, čo na stolku smrekovém sedzí bosorky za oltárem v kostele uvidzí Lepší pri krbe sedzet a z trúnku upíjat Za stridžích večerov, ked zlé sily nad zasneženým krajem karpatským sa ženú
English: WITCHING DAYS, WHEN ONE OUGHT NOT TO WALK OUT AFTER SUNSET, NOR TUG THE FEATHERS When the daylight shortens and it gets chilly inside the bounds witches fly in the sombre sky One needs to take care for the cows not to get bewitched in the barn and the water not to get poisoned in the well Cracking of whips and blowing of horns drives them away to the crossroads One needs to inunct the house and barns with garlic But only he who sits upon the spruce stool can see witches behind the church altar It's better to sit beside the fireplace and drink spirits On witching evenings, when evil forces roam over the snowcovered carpathian land.Teksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa.