¡Pobre tejocote verde, pobre tejocote verde! sin querer se enamoró de una manzana, malaya1 el que se enamora, malaya el que se enamora, sin saber cosas de amor pues se decepciona.
Igual tuve una querencia, igual tuve una querencia pero por falta de vals, ay, aquí me tienen, todo mal tiene remedio, todo mal tiene remedio, pero los males de amor, ay, que me le pregunte.
¡Pobre tejocote verde, pobre tejocote verde! hoy que ya se maduró, se está muriendo porque la ingrata manzana, porque la ingrata manzana aun mirando su dolor a otro está queriendo.
~~~~~~~~~~~~~~~
El puñal que cala y mata, el puñal que cala y mata es el de la decepción de un ser querido, la pasión más dolorosa, la pasión más dolorosa es la de mi corazón mal correspondido.
¡Pobre tejocote verde, pobre tejocote verde! hoy que ya se maduró, se está muriendo porque la ingrata manzana, porque la ingrata manzana aun mirando su dolor a otro está queriendo.
1. Es una expresión que significa "maldita/o", una forma más tipica es malaya sea (maldita/o sea)Teksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa.