[Moglaí Bap — Véarsa 1] Foc mí, ní fhaca mé na bastairdí Carr dubh ina bhfolach ar ár mullach is iad taobh istigh Seans ar bith, go bhfaighidh siad mo mhála MD Mar tá cóisir ann anocht ‘s níl fáilte roimh an RUC
Is gan dabht, tá mise ar bís Le dul síos ar an snaois arís ‘s arís Is ní stopfaidh mé go maidin mar ní socraím síos Agus fuair mé mála mór ket in ionad mo chíos
[Mo Chara — Véarsa 2] Níl tú ag focan éisteacht liom níl seo ina focan jóc Tá mé ag iarraidh a bheidh ag an chóisir leat ag ithe cúpla yokes Ag déanamh cúpla líne bhán don phúdar mín cóc Is tiocfaidh deireadh na hoíche ‘s béimid ar fad ag gol den smoke
Ach má rugtar orainn inniú Is muidinne a bheas thíos leis i bhfaiteadh na súl Mar tá na muca móra mire sa tóir ar ár meon Is beidh lucht Maghaberry sa tóir ar mo thóin
[Cúrfa] C.E.A.R.T.A Is cuma liom sa foc faoi aon gharda Dúidín lasta, tá mise ró-ghasta Ní fheicfidh tú mise i mo sheasamh ró-fhada
C.E.A.R.T.A Is cuma liom sa foc faoi aon gharda Dúidín lasta, tá mise ró-ghasta Ní fheicfidh tú mise i mo sheasamh ró-fhada
[Mo Chara — Véarsa 3] Dúirt mé leat cheana, seo an chúis le Balaclava Is féidir siúil ar shiúil, ‘s ní aithneoidh siad tada Tá ‘gear' is fearr in iarthar Bhéal Feirste againn le fada Cóc, speed, e's agus moll marijuana Ag teacht isteach go ciúin fríd shléibhte Chonamara
Ag cóisireacht le Tinky Winky agus Seamus Barra Ní stopaim ón gheimhreadh fríd go dtí an earrach Díolaim snaois le do Mhamó, do mhac ‘is do chara A n-íocann as má laethanta saoire ar an bhFál Carrach
[Moglaí Bap — Véarsa 4] Níl aon chathair nach bhfuil muid ann faoi lathair Doire, Corcaigh agus fiú amháin D4 Ag scriosadh na háite ar mhaithe le bheith saibhir Ansin ag déanamh snaois bhán le réaltaí TG4
So goitse anois, agus déanfaimid deifir Mar tá mise ró-stuama anois faoi láthair Agus beidh muid ag dul go maidin le Rónán Mac An Rí ‘cause' foc na riallacha atá ag RTÉ
[Cúrfa]
C.E.A.R.T.A Is cuma liom sa foc faoi aon gharda Dúidín lasta, tá mise ró-ghasta Ní fheicfidh tú mise i mo sheasamh ró-fhada
C.E.A.R.T.A Is cuma liom sa foc faoi aon gharda Dúidín lasta, tá mise ró-ghasta Ní fheicfidh tú mise i mo sheasamh ró-fhada
[Mogalí Bap — Véarsa 5] Tógadh Mo Chara agus muid ar an bhealach Cé gur thug mé smack ceart don gharda salach Bhí orm rith na bhaile agus dul ina bhfolach Mar bhí 10 kilo cóc taped ar mo bhrollach
Anois ní sin le rá go raibh mé scanraithe Sure ní íocaim as an "toll" ar an M50 Agus rachaidh muid ar aghaidh go dtí go bhfuil gach deor críochnaithe Raithneach dleathach in focan Éire aontaithe
[Idirlinn: Garda] “Young man we caught you damaging public property And you are coming to the station so we can talk properly”
[Mo Chara — Véarsa 6] Tá tú ag labhairt le Kneecap is cuma linn sa tsioc Bím ar Facebook do mháthair ag wankáil like foc Ag streachailt do m'anáil mar tá do dheirfiúr fliuch Ag tabhairt greadadh do d'athair agus mé lom nocht
Mar le tamall anois tá mé as mo mheabhair Déanfaidh mise a bheag duit agus tú os comhair Cébí, duine a bhí, mar chuid de do shaol Brisim achan riail, seachas focan caol le caol
[Cúrfa]
C.E.A.R.T.A Is cuma liom sa foc faoi aon gharda Dúidín lasta, tá mise ró-ghasta Ní fheicfidh tú mise i mo sheasamh ró-fhada
C.E.A.R.T.A Is cuma liom sa foc faoi aon gharda Dúidín lasta, tá mise ró-ghasta Ní fheicfidh tú mise i mo sheasamh ró-fhada
[Cúrfa] C.E.A.R.T.A Is cuma liom sa foc faoi aon gharda Dúidín lasta, tá mise ró-ghasta Ní fheicfidh tú mise i mo sheasamh ró-fhada
C.E.A.R.T.A Is cuma liom sa foc faoi aon gharda Dúidín lasta, tá mise ró-ghasta Ní fheicfidh tú mise i mo sheasamh ró-fhadaTeksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa.