[Mireille:] La tendresse C'est quelques fois ne plus s'aimer Mais être heureux de se trouver à nouveau deux C'est refaire pour quelques instants un monde en bleu Avec le cœur au bord des yeux [Julio:] La tendresse La tendresse [Mireille:] La tendresse La tendresse
[Julio:] El amor A veces nunca llega porque pasa sin llamar Se va buscando a quien hablar A veces, cuando llega llega tarde, porque ya Hay alguien más en su lugar
[Mireille:] La tendresse La tendresse [Julio:] El amor El amor [Mireille:] La tendresse C'est un geste, un mot, un sourire et qu'on oubli Que tous les deux on a grandi C'est quand je veux te dire je t'aime et que j'oublie Qu'un jour ou l'autre l'amour fini
[Julio:] La tendresse La tendresse [Mireille:] La tendresse La tendresse [Julio:] El amor Es perdonarse todo sin reproches y olvidar Para volver a comenzar Es no decirse nada y en silencio caminar Es ofrecer sin esperar
[Mireille:] La tendresse La tendresse [Julio:] La tendresse La tendresse [Mireille:] La tendresse [Julio:] El amor [Mireille:] La tendresse [Julio:] El amor [Mireille:] La tendresse [Duo:] La tendresseTeksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa.