Ar ghabháil aduaidh dom thar Sliabh Luachra 'Gus mise 'cur tuairisc mo ghéanna; Ar chasadh dom anuas 'sea fuaireas a dtuairisc Go raibh maidrín rua dá maoireacht
Ó Maidrín rua, rua, rua, rua, rua, An maidrín rua tá dána. An maidrín rua 'na luí sa luachair, Is barr a dhá chluas in airde.
"Good-morrow fox, " "Good-morrow, Sir." "Pray what is that you're eating?" It's a fine fat goose I stole from you, And will you come and taste it?"
Ó Maidrín rua, rua, rua, rua, rua, An maidrín rua tá dána. An maidrín rua 'na luí sa luachair, Is barr a dhá chluas in airde.
"Oh no indeed, ní háil liom í, Ní bhlaisfinn pioc di ar aon chor, But I vow and I swear you'll dearly pay For my fine fat goose you're eating.
Ó Maidrín rua, rua, rua, rua, rua, An maidrín rua tá dána. An maidrín rua 'na luí sa luachair, Is barr a dhá chluas in airde. ~~~♫♫♫~~~ [Hark, hark, Finder, Lily agus Piper ! Cruinnigí na gadhair lena chéile Hark, hark, Truman, is leisce an cú thú Is maith an cú thú, Bateman !]
Ó Maidrín rua, rua, rua, rua, rua, An maidrín rua tá dána. An maidrín rua 'na luí sa luachair, Is barr a dhá chluas in airde.
Greadadh croí cráite chugat a Mhaidrín Ghránna Do rug uaim m'ál breá géanna, Mo choiligh mhóra bhreátha, mo chearca bhí go hálainn, Is mo lachain bheaga b'fhearr a bhí in Éirinn.
Ó Maidrín rua, rua, rua, rua, rua, An maidrín rua tá dána. An maidrín rua 'na luí sa luachair, Is barr a dhá chluas in airde.
Tallyho lé na bhonn, Tallyho lé na bhonn, Tallyho lé na bhonn, a choileáinin; Tallyho lé na bhonn, Tallyho lé na bhonn, Agus barr a dhá chluais in áirde.Teksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa.