Le la va de sura e la vien dabaso, le la sente il paso, le la sente il paso, le la va de sura e la vien dabaso, le la sente il paso, ma del careté. E la riciulina e la riciulona le l'è inemurada, le l'è inemurada, e la riciulina e la riciulona le l'è inemurada, ma del careté. El careté lü 'l è sempre intorno tutta la notte e il giorno, tutta la notte e il giorno, el careté lü 'l è sempre intorno: "Tüta la note e il giorno lü 'l è mai con me". Tüta la note e il giorno, tüta la setimana le l'è inemurada, le l'è inemurada, tüta la note e il giorno, tüta la setimana le l'è inemurada, ma del careté. Le la sente il ciòco, ma dela scüriada, le la cur in strada, le la cur in strada, le la sente il ciòco, ma dela scüriada, le la cur in strada a vedér chi 'l è. A vedér chi 'l è, a vedér chi sia: "Sì, l'è l'amante mia; sì, l'è l'amante mia", a vedér chi 'l è, a vedér chi sia: "Sì, l'è l'amante mia c'la vegn a ritruà". Teksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa. |
|