Guardia! Necessito del corpo de Cristo a qual mia nutritione et sostentamento vedo fosco e le mie membra sono scarne dillo al tuo vescovado che son Santa!
Verrà l'hora! Verrà il suo Giuditio! e anca ol messer Inquisitor sarà al suo cospetto! un tratto di corda per quella scellerata! lingua del demonio ammaliatrice dei molti!
Presto! Venite! un fogo la brusa! Guardate! il Maligno! Rivela i sui segni!
Cupi tempi verranno, così è scritto! gli astri son spenti in quest'ora funesta il latrato dei cani tormenta le notti siamo ignari strumenti di gioghi oscuri
Tutta la valle è infetta d'anime inique al calar del sol si temon oscuri Striazzi è nostro dovere estirpare il contagio purificare col fogo ogni malanno
Black Mystic (English translation)
Guard! I need the body of Christ as my nutrition and sustenance I see dark and my limbs are thin tell thy Bishop that I am a Saint!
The time will come! His judgement will come! and the Messer Inquisitor too will come before him! A piece of rope for the wicked! tongue of the Devil charmer of many!
Quick! Come! A fire burns her! Look! The evil one! Reveals his signs!
Gloomy times will come, so it is written! The stars are dull in this woeful hour The bark of dogs torment the nights We are unaware tools of obscure tokes
The whole valley is infected by wicked souls At sunset dark Sabbaths are dreaded It is our duty to eradicate the contagion To purify with fire every disease Teksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa. |
|