Suicide man must breed, it never ended He keeps a war in him, he dreams of other skies In the city of dead leaves, was born tragic With her body of dark bells, the lady of dreams
Awake everything is beyond Putrified fury carried in me You carry them, those nights Those unique lights Darkness is completed
[Yves Bonnefoy:] "Depuis quand brûlais-tu, feu?"
With this cross of dust And those faces, are they gods? Are we gods?
[Yves Bonnefoy:] "Oh, s'il te plaît, sois mon père! Sois ma maison! Il faut oublier tout cela, répond le géant, à voix basse. Il faut oublier ces mots. Il faut oublier les mots Il a repris dans sa main la petite jambe, qui est immense déjà, et de son bras libre il nage dans cet espace sans fin de courants qui s'entrechoquent, d'abîmes qui s'entrouvrent, d'étoiles."
Putrified fury Inside, in our deaf lands Landed on your blood swell On all your flesh breakers In our deaf lands
[Yves Bonnefoy:] "Il faut oublier ces mots. Il faut oublier les mots Il a repris dans sa main la petite jambe, qui est immense déjà, et de son bras libre il nage dans cet espace sans fin de courants qui s'entrechoquent, d'abîmes qui s'entrouvrent, d'étoiles."
Look at the ground, littering genocide Lick and eat the corpses of previous nights Close her eyes She carries them among the sky Close her clock eyes Make the day disappear
Of us, nobody can say anything Awake, anyone left?
[Louis-Ferdinand Céline:] "Merde, j'serai jamais tranquille... J'vous demande rien bordel de Dieu!"
[Antonin Artaud:] "Qui tue le soleil pour installer le royaume de la nuit noire, et qui crève la croix afin que les espaces de l’espace ne puissent plus jamais se rencontrer."
Putrified fury Inside, in our deaf lands Landed on your blood swell On all your flesh breakers In our deaf lands
[???:] "Ce qui m'a précédé, je ne le saisirai jamais Ils appartiennent tous à la nuit, à cette nuit sans image Moi aussi je suis là, plongé dans cette nuit Je la désire, cette nuit, comme mon père l’a désirée sans doute Je m'en vais."
I'm this blade in men's eyes Their revolted eyes will marry me They won't dance anymore They will rave and ramble, run and dance
[Emil Cioran:] "J'ai toujours vécu dans des contradictions et n'en ai jamais souffert. Si j'avais été un être systématique, j'aurai du mentir pour pouvoir trouver une solution. Or, non seulement, j'ai accepté ce caractère insoluble des choses, mais j'y ai même trouvé une certaine volupté : la volupté de l'insoluble. Je n'ai jamais cherché à aplanir, à réunir, ou à réconcilier l'irréconciliable. J'ai toujours pris les contradictions comme elles venaient, aussi bien dans ma vie privée que dans la théorie. Je n'ai jamais eu de but, je n'ai cherché à trouver aucun résultat, je crois qu'il ne peut y avoir, aussi bien en général que pour soi, ni résultat, ni but. Tout est non pas sans sens, le mot me dégoûte un peu, mais sans nécessité."
Yesterday She smiled already, before he came On his suicided horse, full of blood Yesterday
A road that took us back there In a place far, so far from here We'll be back there
[Louis-Ferdinand Céline:] "Je ne suis pas un être de joie."
Putrified fury Inside, in our deaf lands Landed on your blood swell On all your flesh breakers In our deaf lands In our deaf landsTeksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa.