Ya empieza la noche Con sus pinturas de luna En mis venas, el rio de tu memoria Lentamente, se desposa, y los lejanos hombres Con sus labios de hojas muertas En el cuarto del alba En el cuarto del alba
No demorarás No demorarás Jamás...
Lentamente, se desposa, y los lejanos hombres Con sus labios de hojas muertas En el cuarto del alba En el cuarto del alba
No me quemarás No me quemarás Jamás... No me olvidarás No me olvidarás Jamás...
Bajo mi sombra El fuego del alba La ceniza En el cuarto del alma Esas sombras, lejanas, que llamarán mi nombre Que llamarán mi nombre El sol quedó abajo Buscando los olvidados en la noche del alba
[Que llamarán mi nombre Que llamarán mi nombre El sol quedó abajo Buscando los olvidados] [2x]
En la puerta del alba...
[?:] "Le moindre craquement, tu l’expliquais d’un sourire, comme si tu avais su depuis toujours quand le plancher parlerait. Et lui, t’écoutant, s’apaisait. Quel tendre pouvoir tu avais, rien qu’en te levant. Son destin se sauvait derrière l’armoire, son avenir, inquiet, se coulait dans un léger mouvement du rideau. Et lui-même, allégé, étendu sous la veillée de ta forme légère, au seuil du sommeil, délivré des douceurs. Il semblait protégé, mais dedans, qui veillait? Qui endiguait au-dedans les flots de l’origine?"Teksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa.