(Refräng) I ett vildsint raseri dansar flammorna bland husen Bland gällt kakafoni, hörs Skrik och gråt och eldens röst Uråldrig eldmani, återuppståndet ur ett förflutet Som av nöden har förträngts men som nu vaknat upp igen
När vinden mojnat och dammet lagt sig Och glöden har dött ut Ligger askan som ett täcke över gata, torg och hus Vid brunnen sitter livet, det enda som finns kvar Storögd tittar hon upp mot himlen, där stjärnor lysa klart Hon bärs iväg tillslut Från den plats där dödens kalla hand jämnat ut Hög som låg, gammal som ung Till sot och aska, från liv och ljus
(Refräng)
Men flickan som räddats Ur askans natt har ingen sett förut Tårarna faller, lämnar spår på hennes sotiga kinder Stumt, möter hon deras blickar, en och en När för dem det sakta går upp Att döden de fört med sig hem
(Refräng)
Allt det hon se: död och förtvivlan Allt det hon ser: i eld och flamma stå
English translation:
Fire Seed -----------
(Chorus) The flames dance among the houses with violent rage Among the shrill cacophony there are Screams weeping and the voice of flame Ancient fire mania, resurrected from the past By necessity repressed, but now awoken
When the wind has died down, the dust has settled And the embers gone out The ashes covers street, square and walls By the well sits the living one, the only one left Eyes wide she gazes at the sky, stars shine bright She is eventually carried away From the place where death’s cold hands has levelled High as well as low, old as well as young To soot and ashes, from life and light
(Chorus)
But the girl who was saved From the night of ashes, no one has seen before Tears fall and leave traces on her soot-covered cheeks Mute, she stares them down, one after the other When finally they realise That it was death they brought into their homes
(Chorus)
All she sees is death and despair All she sees is set aflame Teksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa. |
|