Unigolion oll Ga i eich sylw os gwelwch yn dda? Chi yn y blaen, chi yn y cefn Chi ar y chwith, chi ar y dde A chwi oll yn y canol Beth yw ein polisi ar gyfer pleser? Gawn ni derfyn ar drafod ein holl ddiffygion A chymryd mantais ar y cyfle i gofleidio ein cyd-ddyn? Nid yw Cymru ar werth, nid yw Cymru ar werth, nid yw Cymru ar werth x2 Penderfyniadau pwyllgorau pwyllog Sy'n atgyfnerthu goruchafiaeth ffiadd y farchnad Sy'n rhydd i wneud be' a fynno Brandi a coke i fynd gyda dy frand di? Fi 'di blino ar fod yn flin Â'r unigolyddiaeth ddi-chwaeth Sy'n creu problem mâs o'r gwahaniaeth Y gwahaniaeth gogoneddus sydd i'w ddathlu ym mhob man Yr haenau'n cynyddu wrth i ni fynd yn ein blaenau A'r oll y'n ni 'gyd eisiau gwbod yn sicr Yr unig beth sy'n bwysig Yw cariad Nid yw Cymru ar werth, nid yw Cymru ar werth, nid yw Cymru ar werth x2 ----------------------------------------------------------- English:
Individuals all Can I have your attention please? You at the front, you at the back You on the left, you on the right All of you in the middle What is our policy regarding pleasure? Can we stop all of these discussion about our failings? And take advantage of being able to embrace one another?
Wales is not for sale, Wales is not for sale, Wales is not for sale x2
The decisions made by cautious committees reinforces the dominance of the vulgar market which is free to do what it wants.
A brandy and coke to go with your branding? I'm fed up of feeling angry And the indecorous individualism Which creates a problem out of the difference The glorious difference to be celebrated everywhere The layers increase as we keep going on And the only thing we want to know, the only thing that really matters is love
Wales is not for sale, Wales is not for sale, Wales is not for sale x2Teksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa.