az kodoum khatere bargashti be man ke dobare az to royai shodam, hame donya nemididand mano man kenar to tamashai shodam, az kodom panjere mitabi be shahr ke shaboune ba to khalvat mikonam, man khodaro har shab in sanieha be tamashaye to da'vat mikonam
to baraye man khode ghorourami man ghorouramo raha nemikonam,
ta be ejaze to tekyie mikonam shekle aghooshe toro migire tanam, on kasi ke pishe cheshm yek jahan be resalate to tan mide manam...
to havai ke baraye yek nafas khodam az to joda nemikonam...
Tekst jest w 100% poprawnie zapisany, korzystałam z oryginalnego języka zapisywanego 'symbolami', sprawdziłam się również poprzez mojego narzeczonego którego to Perski jest językiem ojczystym. Pozdrawiam, niedługo umieszczę tłumaczenie.Teksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa.