Barbapedana el gh’aveva on gilè Senza el denanz e cont via el dedree, Cont i sacòcc longh ona spanna, l’era el gilè del Barbapedana…
Barbapedanna el gh’aveva on s’cioppett Per sparà contrà i solda de Maomett E ‘sto s’ciopett longh ona spanna L’era el s’cioppett del Barbapedanna.
E da Bersaglier che l’era El sparava voletela El sparava ‘l s’cioppettin Contra i trupp di Beduin.
(tłumaczenie z dialektu milanese na język włoski) "Il Barbapedana"
Barbapedana aveva un gilet Senza il davanti e il tolto il retro Con le tasche lunghe una spanna Era il gilet del Barbapedana
Barbapedana aveva uno schioppetto Per sparare contro ai soldati di Maometto E questo schioppetto lungo una spanna Ero lo schioppetto del Barbapedana
Ed essendo bersagliere Sparava volentieri Sparava con lo schioppettino Contro le truppe dei Beduini.Teksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa.