Non canta na Chá ninguén, por éso, meu carro canta, canta o seu eixo tan ben que a señardade me espanta. Non hai canto tan fermoso: fino coma un asubío, anque é, as vegadas, saudoso faise no ar rechouchío. O meu carro é cerna dura: sábese carballo e freixo. iQué fermosa e a sua feitura! iQué lixereza a do eixo! As cousas vanse aledando por onde meu carro pasa. iCarrétame herba pro gando! iTraime a colleita pra casa!Teksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa.