Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, chagrin d'amour dure toute la vie. J'ai tout quittæ pour l'ingrate Sylvie; elle me quitte e prend un autre amant. Plaisir d'amour... Tant que cette eau coulera doucement vers le ruisseau qui borde la prairie je t'aimerai, m'ræpætait Sylvie. L'eau coule encore; elle a changæ pourta Plaisir d'amour...
Gioia d'amore dura solo un momento, Pena d'amore dura tutta la vita. Io ho lasciato tutto per l'ingrata Sylvie (Silvia); Lei mi lascia e prende un altro amante. Gioia d'amore... Finchè quest'acqua scorrerà dolcemente verso il ruscello che costeggia i prati io t'amerò, mi ripeteva Sylvie. L'acqua scorre ancora: lei però è cambiata. Gioia d'amore... Teksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa. |
|