De geallieerden zijn aan wal gekomen Het is 6 juni 1944 en het bericht vanuit Normandie brengt ons in jubelende stemming We zitten gezamenlijk om de radio heen Om de geheime BBC-uitzending te horen En wat een nieuws bracht hij ons, het is D-day vandaag
This news, so long awaited occupies my mind From the turmoil inside, to the dreams that ignite I praise the unknown soldiers who laid down their lives Through their eyes I see Normandy arise At break of day, white-crested ways carried the brave ashore While cannons roared and strangers fought on this day, June sixth, forty-four
This day so bleak and barren written By belief that I'll soon feel the breeze Walk the cities' streets But hear me, within hope an enemy resides, on that feeds And lays siege on a dream within my reach
A new dawn is near, shatter these chains Begone dire warfare Let me be embraced by a new world In which I'm welcome and safe When everything crumbled, let my words remain
This war, with sorrow laden has rooted viciously Into my bone and marrow The ardent life of me And while its darkest tendrils smother me silently, I pray Oh bravest soldiers, make haste the time is night
Gisterenavond voor het slapen gaan Zag ik ineens mijn vriendin lies voor ogen Ze was sterk vermagerd, in lompen gekleed En met grote, droevige ogen keek ze me verwijtend aan Oh lies! Konk ik je maar helpen Tijdens onze vriendschap was ik nog veel te veel kind Maar je zou me nu eens moeter kennen Niemand hier ziet het maar ik ben geogroied en volwassen geworden Ik heb dromen en idfeen en ik wacht op de dag dat ze uitkomen
Oh, amidst this gruesome war I lay my words to dry I travel through the lines and my inner bird takes flight Roams wild and free, sings her song in spite of war I write to you, dear diary on this day, August first, forty-four
A new dawn is near, shatter these chains Begone dire warfare Let me be embraced by a new world in Which I'm welcome and safe When everything crumbled, let my words remain
Mijn liefste wens is dat ik later een beroemde schrijfster mag worden Na de oorlog wil ik een boek getiteld ‘Het Achterhuis' uitgeven Of dat lukt blijft nog de vraag, maar mijn dagboek is een goed beginTeksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa.