eu vi a face de deus eu ouvi a voz de deus
somos a ausência de sentido insetos perdidos na falsa luz nossa vida: o purgatório apodrecemos a cada aurora
clamamos a Deus a misericórdia são palavras ao vazio fomos criados por sadismo pelo sarcasmo de um ser divino
lágrimas regam nossas vidas desejos morrem a cada dia sempre o ódio sobrevive e nos nutre a agonia
viveremos como larvas morreremos como vermes rastejando, sem rumo... sem rumo
"E se nada acontecer? Se os rostos deformados e os mendigos os olhos famintos e as mãos que interrogam a carne que sangra e afoga os desejos se tudo isso transformar em cinza e ausência? e a vida acenar ainda... e se o silêncio pesar sobre o grito de angústia? se a esfinge recolher seu sorriso transfigurado? se todos os sonhos forem abortados? e se nada acotecer? e se tudo isso nao tiver a menor importância?" (Antônio Pinto de M. Filho em "E Se Nada Acontecer", recitado por Antônio Abujamra)
...
i saw the face of god i heard the voice of god
we're the lack of sense helpless insects on a fake light our lives: the purgatory we rot on each dawn
we cry out God for mercy are words to the void we were created due sadism by the sarcasm of a divine being
tears irrigate our lives desires die each day the hate always survive and nurses our agony
we shall live like worms we shall die like maggots crawling, without rhumb... without rhumb
"And if nothing happens? If the deformed faces and the bums the hungry eyes and the hands that interrogate the flesh that bleeds and drown the desires if this all transforms into gray and ausence an the life still waving... And if the silence overweight the anguish scream? if the sphinx take back its transfigurated smile? if all dreams are aborted? and if nothing happens? and if this all does not has any importance? (Antônio Pinto de M. Filho on "And If Nothing Happens?", recited by Antônio Abujamra) Teksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa. |
|