Oíche chiúin, oíche Mhic Dé, [Silent night, night of God's son.] Cách 'na suan dís araon, [Soundly in slumber, the pair together] Dís is dílse 'faire le spéis [The pair and love, watching with affection] Naoín beag gnaoigheal [The small bright beautiful child,] ceananntais caomh [darling little one.]
Críost, 'na chodhladh go séimh. [Christ, calmly asleep.] Críost, 'na chodhladh go séimh. [Christ, calmly asleep.]
Oíche chiúin, oíche Mhic Dé, [Silent night, night of God's son.] Aoirí ar dtús chuala 'n scéal; [Shepherds first heard the tale] Allelúia aingeal ag glaoch. [The angels crying out Alleluia.] Cantain suairc i ngar is i gcéin [Lovely chanting near and far.]
Críost an Slánaitheoir Féin [Christ, the saviour himself.] Críost an Slánaitheoir Féin [Christ, the saviour himself.]
Oíche chiúin, oíche Mhic Dé, [Silent night, night of God's son.] Cách 'na suan dís araon, [Soundly in slumber, the pair together] Dís is dílse 'faire le spéis [The pair and love, watching with affection] Naoín beag gnaoigheal [The small bright beautiful child,] ceananntais caomh [darling little one.]
Críost, 'na chodhladh go séimh. [Christ, calmly asleep.] Críost, 'na chodhladh go séimh. [Christ, calmly asleep.]Teksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa.