Hen ferchetan wedi colli’i chariad, ffal-di ral-di ral-da ffal-di ral-di ro. Cael un arall, dyna oedd ei bwriad, ffal-di ral-di ral-da ffal-di ral-di ro.
Ond nid oedd un o lancie’r pentre, ffal-di ral-di ral-di ro, am briodi Lisa fach yr Hendre, ffal-di ral-di ral-da ffal-di ral-di ro.
Hen ferchetan sydd yn dal i drio, ffal-di ral-di ral-da ffal-di ral-di ro. Gwisgo lase sidan ac ymbincio, ffal-di ral-di ral-da ffal-di ral-di ro.
Ond os oes brân i frân yn rhywle, ffal-di ral-di ral-di ro, nid oes neb i Lisa fach yr Hendre, ffal-di ral-di ral-da ffal-di ral-di ro.
Hen ferchetan bron â thorri’i chalon, ffal-di ral-di ral-da ffal-di ral-di ro. Mynd i’r llan mae pawb o’r hen gariadon, ffal-di ral-di ral-da ffal-di ral-di ro.
Bydd tatws newydd ar bren ‘fale, ffal-di ral-di ral-di ro, cyn briodith Lisa fach yr Hendre, ffal-di ral-di ral-da ffal-di ral-di ro.
Hen ferchetan aeth i Ffair y Bala, ffal-di ral-di ral-da ffal-di ral-di ro. Gweld Siôn Prys yn fachgen digon smala, ffal-di ral-di ral-da ffal-di ral-di ro.
Gair a ddywedodd wrth fynd adre’, ffal-di ral-di ral-di ro, gododd calon Lisa fach yr Hendre, ffal-di ral-di ral-da ffal-di ral-di ro.
Gododd calon Lisa fach yr Hendre, ffal-di ral-di ral-da ffal-di ral-di ro.Teksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa.