Dzień taki szary – od rana deszcz... Marzymy o jasnym, dalekim domu O Tobie też (może to wstyd?) Marzymy po kryjomu...
Dzień taki szary... pada deszcz... Tęsknimy... Po rozkazie Czy będzie od Ciebie list – – najmilsze z naszych marzeń?
Лист
День такий сірий – зранку дощ... Про дім далекий, світлий мріємо Про Тебе теж (хоч, може, сором?) Потай мріємо...
День такий сірий... Пада дощ... Ми тужимо... Після наказу Чи ж надійде від тебе лист – – Як радість, вимріяна разом?
The letter
The day’s so grey – raining since morning… We’re dreaming of a bright, far-away home And about you (embarrassing?) We dream in secret, alone…
The day’s so grey… it’s raining... We’re longing for… After roll-call Will there be a letter from you – – the sweetest dream of us all?
tłumaczenie: angielskie: Barbara & Tony Howward ukraińskie: Marianna KijanowskaTeksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa.