Allá en la toldería por Zainayeguá, allá en la toldería por Zainayeguá, me invitaron los indios para una yerra. Allá en la toldería por Zainayeguá.
Comimos carne e' potro charqui y guanaco, y al estilo sureño bailamos gato.
Y ahora una relación de los indios que dice así: "Un indio por Zainayeguá, me invitó pa los desiertos con el cuchillo en la mano a comer caballo muerto. Yo al indio le contesté - apupa no papalopa - que en indio quiere decir, muchas gracias ya comí."
II
Tenían dos cautivas q' eran hermanas, tenían dos cautivas q' eran hermanas. Igualito a las cuerdas de mi guitarra. Tenían dos cautivas q' eran hermanas.
El indio es muy celoso con los de afuera, y m' echaron pa' siempre de Zainayeguá.Teksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa.