Arabat krenn stekiñ ouzh sklosenn ur vag dispennoù ar c'horfadurezh kras torioù torr ha diframmet o sevel en oabl e rizennadoù, fall dremm ar peñse e-unan rankout a reer lezel an tonn goude an tonn lonkañ an dispenn-hont hag e deren pezh ha pezh da borzh kevrinus an aodoù dindanvor e-men emañ mestr tan al lestr e c'hedal e vad
Sklosenn ur vag bet maget ar mor ganti frouezh morgant an trevell-den c'hoariell ar gilredenn tremenit er maez d'ar c'horf-lestr marv e gwele an traezh marv
Grozmol an eon riklañ war ar sklosenn digor dispennoù ar c'horfadurezh kras torioù torr ha diframmet o sevel en oabl e rizennadoù, fall dremm ar peñse e-unan
- - - - -
Boat Wreck
You shouldn't touch a boat wreck in any way debris of a dry anatomy broken and shattered rising skywards tragic lines, the very face of the weck a wave must follow a wave, swallow this wreck and carries it piece by piece to the secret harbour of underwater shores where the late master of the boat is waiting for its propery
Boat wreck the sea fed herself on proud result of human hard work toy of swirl walk along the dead hull lying on a dead beach
Whisper of foam sliding on the ripped boat wreck debris of a dry anatomy broken and shattered rising skywards tragic lines, the very face of the weckTeksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa.