Eu faco samba e amor ate mais tarde E tenho muito sono de manha Escuto a correria da cidade, que arde E apressa o dia de amanha
De madrugada a gente ainda se ama E a fabrica comeca a buzinar O tr'nsito contorna a nossa cama, reclama Do nosso eterno espreguicar
No colo da bem-vinda companheira No corpo do bendito violao Eu faco samba e amor a noite inteira Nao tenho a quem prestar satisfacao
Eu faco samba e amor ate mais tarde E tenho muito mais o que fazer Escuto a correria da cidade, que alarde Sera que e tao dificil amanhecer
Nao sei se preguicoso ou se covarde Debaixo do meu cobertor de la Eu faco samba e amor ate mais tarde E tenho muito sono de manha
[Translation:] [Samba and Love]
I make samba and love till much later And I am very sleepy when morning comes I heard the burning rush of the city That brings tomorrow faster
In the wee hours we still make love And the factory whistles begin to blow The traffic circles around our bed, complaining Of our eternal stretching
On the lap of my welcomed friend In the body of the blessed guitar I make samba and love throughout the night I have no one to explain myself to
I make samba and love until much later And I have much more to do I hear the burning rush of the city, screeching Why is it so hard for dawn to arrive
I am not sure if lazy or a coward Under my wool blanket I make samba and love until much later And I am very sleepy when morning comesTeksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa.