Am Nordrand von Buenos Aires, hinter der blauen Werkzeugfabrik, ziehn schwere Lokomotiven eine Grenze aus Pfiffen und Ruß.
Die Gassen sind abends mit Fäusten vollgepackt und mit Tangoliedern von Carlos Gardell. Nur manchmal reißt sich der Wind von der Kette und fällt kläffend über jeden und jegliches her.
Als ich dort war, vor bald einem Jahr, ist Maria Magdalena mir begegnet, die Schläfen kostbar mit Schatten bewachsen und das Haar in den Achselhöhlen frisch rasiert.
Es war eine Zeit aus erster Qualität wie echte chinesische Seide. Mein Wille war eine zärtliche Sichel und sie wartendes, reifes Getreide.
Wir sind zum großen Fluß gegangen und sprachen Belangloses stundenlang.
Sie meinte zum Beispiel daß oft zwischen Wolken die Sonne wie eine Narbe wirkt, und ich erzählte von einem Artisten, der Münzen mit den Zähnen biegt.
Dann legte sie ihre Hände in meine, wie man es aus schlechten Filmen kennt und sagte nichts und ich sagte nichts, und wir waren Mann und Frau.
Es war eine Zeit aus erster Qualität wie echte chinesische Seide. Mein Wille war eine zärtliche Sichel und sie wartendes, reifes Getreide.
Wir bauten aus Schreien und Küssen ein Zimmer für Maßlosigkeiten in Sachen haut, ich schlug sie und atmete ihren Atem und nannte sie Lilien- und Dornenbraut.Teksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa.