Shiroi toiki majiru yokaze hitoke no nai kousaten de narihibiite yamanu denwa iya na yokan ga hashiru
garasu wo yubi de nazotte iku youna tsugerareteru itai jijitsu mune no oku wo kaki mawashite ore wo mamoru ukabu tate wa moroi dasan na kotoba
kieteku tomoshibi tayashitaku wa nai
isogi hashiri mune de yureru nekkuresu ga shiraseru amai kajitsu dake no koro no shiawase na kankei kakato dashi hanpa ni haku kutsu mo kini shinaide ware wo wasure ano ko dake omotte
osoroi da to katta hazu no nekkuresu wa boku dake tsukete hetta me-ru no kazu no bun dake hoka no dareka ni shiteru?
kimi to mita keshiki uso ni shitaku wa nai
tadori tsuite matteta no wa ano koro to chigau kimi sameta kao wo miru to yume janainda to wakatta kizutsuku no mo kamawanai kokoro ni ii kikaseta takusan kimi ni waratte hoshiikara
kieteku tomoshibi tayashitaku wa nai kimi to mita keshiki uso ni shitaku wa nai
tadori tsuite matteta no wa ano koro to chigau kimi sameta kao wo miru to yume janainda to wakatta kizutsuku no mo kamawanai kokoro ni ii kikaseta takusan kimi ni waratte hoshiikara
Souffles des soupirs blancs avec la nuit, un carrefour abandonné la sonnerie incessante du téléphone, une prémonition sinistre
comme les traces de nos doigts sur les verres
Informé de la vérité douloureuse comme un poinçon à l'intestin Tous ce qui sont là dans mon bouclier protecteur sont des mots fragiles calculés
La lumière disparaît ne la laissent pas s'éteindre
Averti par le collier rebondissant sur ma poitrine Jours de bonheur quand la vie était comme un fruit doux À peine averti par mon talon sortant hors de ma chaussure Fou de l'amour avec elle, j'ai perdu de vue tous les autres
Je suis le seul portant notre collier assorti A qui envoyez-tu des courrier électronique maintenant que tu m'écrivez à peine ?
Je ne voulez pas transformer nos jours en mensonges
La personne m'attendant à l'extrémité de la route était différente de la fille que j'avais l'habitude de connaître J'ai réalisé que ce n'était pas un rêve quand j'ai vu ton regard froid me regarder fixement J'ai dit a mon coeur de ne pas se poser de questions si il était blessé Je veux juste que tu continu à rire
La lumière disparaît ne la laissent pas s'éteindre Je ne voulez pas transformer nos jours en mensongesTeksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa.