I była plaża, pusta plaża, słońce spoza chmur Taką piosenkę śpiewał kiedyś Aznavour Po pustej plaży zakochani brzegiem morza szli Lecz po francusku dużo lepiej wszystko brzmi
Szalona miłość spadła na mnie jak lawina słów Jakby z piosenki, którą śpiewał Aznavour Mój Boże, cóż z tego On jest daleko i w Paryżu ani mu się śni Że ta piosenka po francusku lepiej brzmi
Nadeszła jesień, Piotr wyjechał, przysłał kartkę z gór Wspominał plażę, białe słońce spoza chmur Na delegacji spędził przeszło siedemnaście dni Mało zabawne i po polsku lepiej brzmi
Potem przyjechał, nagła sprzeczka, jakiś głupi spór Tego nie śpiewał w swej piosence Aznavour Mój Boże, dlaczego Odszedł przed chwilą, pusta szklanka, zatrzaśnięte drzwi Taka historia po francusku lepiej brzmi
Sur une plage, plage déserte, naquit notre amour Comme d'en (?) c'était chanté jadis par Aznavour Les amoureux, ... (?) passaient et repassaient Mais tout cela sonnait tellement mieux en français
Ce fol amour nous aura manqué tout deux pour toujours Comme dans l'histoire qu'avait chanté Aznavour Mais, hélas, que faire? Il ne la ... (?) plus maintenant, très loin de cet hôtel Que sa chanson sonnait tellement mieux en français Que sa chanson sonnait tellement mieux en françaisTeksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa.