As I tie my laces up now I'm ready to go Even the wind seems to force me forward Using the light that shines through these kinds of doubts That chase all of those dreams that were long forgotten
I can feel my heart racing with the beat Mixed with feelings of doubt and looking ahead Is everything really gonna be okay? So can we really make it out the other side?
大丈夫だよ 見上げれば もう (It's alright, if you look up) 大丈夫 ほら 七色の橋 (It's alright, look, the bridge of seven colors) 涙を流しきると 空に架かる (When you shed your last tears, there would be a bridge to cross) ねぇ 見えるでしょ? はるか彼方に (Hey, you can see it far away, right?) 僕にも見える 君と同じの (I am seeing what you are seeing too) 二つの空が いま 一つになる (The two skies are now as one) やっと 同じ空の下で 笑えるね (Finally, we're able to laugh under the same sky)
We were born under two totally different skies Each star holds different memories for us You have many stories that of course are all your own And shed some tears that I don't know about
On a day when I was smiling and was so carefree You could have been hurt and crying We might have felt the same types of joy But the hard times are all on our own
And all the promises we make to shape our future We decorate with words of hopes in our dreams You always hope for a better tomorrow And I know more than anything or anyone else
巡る季節の ひとつのように (As one of the four seasons) 悲しい時は 悲しいままに (It's okay to be sad when you are) 幸せになることを 急がないで (You don't need to force yourself to be happy) 大丈夫だよ ここにいるから (It's alright, I'm here) 大丈夫だよ どこにもいかない (It's alright, I'm not going anywhere) また走り出す時は 君といっしょ (When you start running, I will run with you)
If there was ever a world that had no tears Would there even be a bridge to cross? You tried everything you could to numb the pain Afraid of getting wet from the rain You tried to build a bridge by simply running away From all the troubles that followed you But now you throw away your umbrella and simply close your eyes
だいじょうぶ (It’s alright)
大丈夫だよ 見上げれば もう (It's alright, if you look up) 大丈夫 ほら 七色の橋 (It's alright, look, the bridge of seven colors) 涙を流し終えた 君の空に (The tears have finished shedding under your sky) ねぇ 見えるでしょ 色鮮やかに (Hey, you can see the vivid colors, right?) 僕にも見える 君と同じの (You are seeing what I am seeing too) 絆という名の 虹が架かったね (The rainbow named "bonds" has been formed, hasn't it?) そして (Then) 二つの空が やっと やっと 一つになって (The two skies have finally become one) 僕らを走らせるんだ (We're going to run)Teksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa.