Ascelo,
dal jsem Ti nazøít temnotu svìta mým vínem bylas krásná a veselá odpus» mi nebo mne blahoøeè ve jménu vìtru který kousek Tebe zabil a vzal Ti radost z oèí povrchnosti taky u¾ padá¹.. do vzne¹enosti Èerné rostou Ti køídla propasti Svìta
Vyzdobím si svou hrobku zùstanu tam témìø sám bez dotyku mnoha lidí rù¾emi
je¹tì mám svou nenávist
Nesdìlitelná hluboká temnota sídlí ve mnì sídlím v ní sídlíme v sobì
Tak krásné nespat uprostøed noci
Napsal jsem na zeï pøeklad textu krásné písnì a objal jsem jej je ¹ílený stejnì jako hudba, která jej nese o dìtství, temnotì, smutku, podzimu bolesti nenaplnìnosti úniku odporný svìt .. sly¹ím zpìv dívky
objal jsem..
My¹lenky se mìní v hudbu hudba místo my¹lenek hudba je jiná ne¾ my¹lenky ani ne lep¹í ani ne hor¹í hluboká a iracionální vesmírný jazyk.. øev.. dotyk Temnoty pohlavní styk s Temnotou oboustranný bez citu spojení spirituality a duchovního sexu
na iracionálních troskách Svìta putují hlasy
.. únik z Nevolnosti
Nenávisti a Zhnusení jste tak krásné ve své nahotì ve své Upøímnosti
na iracionálních troskách
Du¹e má energie AAENE BUÏ PÁD (z polospánku)
Bude¹ se jmenovat Madhin má krásná louko .. tak opu¹tìná tak krásná celý den Tebou nikdo z lidí neprojde celý den nikoho z lidí nespatøí¹ jen mne Madhin.. le¾ím na Tobì uprostøed kvìtù ve zpìvu kvìtin
díky, ¾e jsi díky, ¾e jsi
jsem v rouchu pokryt indickou látkou hovoøím se Zemí a se Sluncem Vítr opájí mé øasy
Madhin.. Teksty umieszczone na naszej stronie są własnością wytwórni, wykonawców, osób mających do nich prawa. |
|